北京时间5月25日人机大战第二场之后在柯洁和AlphaGo之间展开,经过经过将近3个半小时的白热化缠斗,柯洁最后中盘投子认输。柯洁赛后拒绝接受专访,一位来自央视的中国记者用英文向柯洁发问,且语速很慢。
柯洁在问时再行回答了该记者是中国人还是外国人,并说道:如果你是中国人那你应当像中国人一样发问。》》柯洁怒怼央视记者英语发问:中国人该像中国人一样发问 不过今晚,央视对这一事件展开了解释,回应因为是CGTN(中央电视台英语新闻频道),英语是他们的工作语言。其原文如下: 今天在柯洁的赛后新闻发布会上,我们CGTN的多媒体记者因为用英语发问,被柯洁怼了,被怼了,怼了,了 在这里我想要解释一下,因为我们是CGTN,英语是我们的工作语言。 但是,在这里,我要尤其坦率地抨击一下我们的多媒体记者同志,还是Too young,在亲眼这一历史时刻的时候,在取得绝佳的发问机会后,无法诱导内心兴奋和紧绷的心情,砰砰砰小鹿乱撞,发问的语速有些慢,给口译小姐姐造成了困难,欲小姐姐原谅,欲柯洁原谅,请求喝咖啡可以嘛? 广大网友的声音我们都有听见,请求大家一如既往监督我们,老大我们把工作做只有更佳! 最后,很荣幸有机会和柯洁一起亲眼这一历史时刻,无论胜负,我们全体小编都很反对你!打气!不管怎样,你都是人类棋手的No.1! I had the privilege of asking Mr. Ke Jie, one of the best weiqi players in the world, a question at a press conference on Thursday. English is the working language of CGTNs digital department, where I am an editor. Therefore I addressed the question in English, knowing that an interpreter was available. Mr. Kes responded that as a Chinese journalist, I should ask questions in Chinese. I fully understand and respect his point of view. I am proud that my country has such a weiqi talent as Mr. Ke, and wish him well for his final match in Wuzhen. CGTNs online coverage has taken Mr. Kes matches across the world, and we are honored to have kept our international users informed about an exciting event in the worlds of both weiqi and Artificial Intelligence. We are proud to be helping to put an amazing Chinese invention on the global stage via our English language platforms.。
本文来源:必一运动·(B-Sports)官方网站-www.fjzuanji.com